笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元16640元
  • 威望4824点
  • 贡献值1点
  • 交易币0元
  • 好评度4172点
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
  • 社区居民
阅读:8363回复:51

[原创]失望的电影,希望的配音—评上海电影译制厂译制片《哈利波特与凤凰社》!

楼主#
更多 发布于:2007-08-11 17:37
影评:
  “失望”两个字大概能代表很多人的心情,我想。

  虽然早就猜到电影无法展现出小说的全貌,但真的没有想到拍出来的效果是这样,无聊与沉闷几乎成了观影时的主要感觉了,能够让人稍微提起兴趣的地方大概就是“邓布利多军”集训的那段情节和最后的“魔法大战”,不过,对于从五一期间《蜘蛛侠3》开始,连续数月被大片轰炸过后,特别是《变形金刚》达到了巅峰之后,这段“魔法大战”也就是搔痒而已,没有办法再令人有特别大感觉了。

  节奏上的问题造成沉闷,而故事讲述平铺直叙也使得登场的人物几乎都是干巴巴的,没有什么令人印象深刻之处。“疯姑娘”卢娜虽然令人眼前一亮,但也就是一眼看过罢了,大概整片也就是作为反派出场的乌姆里奇会让人多记住几天。

  最令我个人期待的韦斯莱家双胞胎,也几乎是以走了过场的形式结束了,也成了我最失望的地方了。

  虽然最早的第一部和第二部当时也没有感觉特别让我惊喜,但那股充满影片的魔幻世界的味道一直能吸引人看下去,这部却几乎让我找不到霍格沃茨魔法学院的感觉了。据说,本片在美国为了保证影院时间不要过长已经进行了删减,希望将来DVD发行加长版的时候能给观众一个惊喜。


声评:
  “虽然我知道你不喜欢他,不过,邓布利多很有才”,邓布利多到底有才没有我不知道,老顾,你太有才了那是肯定的!一贯优质的翻译,保证了配音的质量。

  配音是伴随的电影本身的,虽然影片的乏味会使得配音显得不是那么出彩,不过上海电影译制厂还是用心奉献了一部精彩的电影配音作品。

  作为当仁不让的哈利·波特中国代言人,吴磊同学演绎的哈利是越来越自如了,特别是这部,明显已经长大的哈利也使得吴磊同学能更自如的使用自己的本声来表演了,不必再刻意的通过变声来找少年的感觉,这部应该是形象和声音融合的最为轻松的一部了。

  而同样一直代言赫敏的黄莺和代言罗恩的沈达威同学也早已是轻车熟路,这次又没有难度太高的表演,自然没什么问题。

  自《哈利波特与火焰杯》之后就没有在上译公映配音作品中出场献声的乔榛老师和丁建华老师在新的一部哈利波特电影中也归来了,作为本片译制阵容中资历最老的两位上译黄金时代的配音演员,表演的又是前几部中同样的角色,同样也是轻车熟路,乔榛老师的邓布利多校长戏份稍多一点,丁建华老师的麦格教授几乎就没什么戏了,于是丁建华老师也配了一下影片开始出现的费戈太太。

  而这次最引人注意的便是原上海电视台的两位配音演员刘家祯老师和俞红老师。

  刘家祯老师此次配音的是卢修斯·马尔福,这个角色也是比较受配音爱好者关注,因为之前曾经有两位配音演员为这个角色配音,分别是童自荣老师和任伟老师,特别是因为童自荣老师曾经的配音,使得大家更对这个角色十分关注。

  作为当年上海电视台译制部最为华丽的声音,刘家祯老师常常被配音爱好者与童自荣老师并提,也是相当受观众喜爱的一位配音演员,此次能够重新在影院里听到刘家祯老师的声音也是令人十分高兴,刘家祯老师演绎的卢修斯将食死徒的邪气很好的表现了出来,同时也不失这个角色一贯的华丽的贵族气息,可以说刘家祯老师的卢修斯应该是三个版本中最为贴切的。

  俞红老师则为此次最新登场的“大反派”乌姆里奇配音,神经质的语言,夸张的笑声,不可一世的嚣张的态度,俞红老师完美的演绎了这个角色,声音与形象和谐的融为一体。影院中偶尔传出来观众的议论:这女人真够变态的。是对俞红老师配音的最直接的肯定!

  其他配音演员也都很好的完成了自己的角色,无论是王肖兵老师的伏地魔和“疯眼汉”穆迪,还是张欣老师的“小天狼星”布莱克,值得一提的是刘风老师的斯内普教授,这个角色如今在电影里越来越像一个喜剧角色了,而刘风老师的配音也提高了这个喜剧效果,特别是那句嘟囔出来的“我知道”,引起了全场观众的笑声,而在斯内普单独辅导哈利的那段戏中,又将那种对哈利和哈利父亲詹姆斯极度的厌恶之情表现的淋漓尽致。

  此次配音阵容中,除了有乔榛、丁建华老师这样的老一辈配音演员,刘家祯、俞红、狄菲菲、程玉珠老师等中生代配音演员,吴磊、黄莺、翟巍、詹佳等这样的上译新生代配音演员外,还有一些在近期或是首次看到的新的名字出来,洪海天、潘征宇、李正翔、陈功、樊俊航,他们的名字我还不熟悉,他们的声音我还无法一一对应,不过他们的配音应该是合格的,与众位老师在一起,他们的配音并没有显得特别出挑,很好的融入了影片中,这就是他们的成功。

  《哈利波特与凤凰社》,上海电影译制厂动用了近30名配音演员,年龄层次涵盖老中青三代,是多年来在上译译制影片中极为罕见的。这部影片的配音未必精彩,未必经典,但我想,这次的配音是很有意义的,也许,以老带新,大量年轻人的出现正是昭示着上译的未来,中国配音事业的希望呢。所以,我称呼此次的的配音为——“希望的配音”!


附,影宴朋友提供的译制人员名单:
剧本译制:顾奇勇
译制导演:丁建华
助理导演:黄 莺

录 音: 杨培德
助理录音:钟 鸣
混 录: 魏鲁建 杨培德


配音演员:

哈 利———吴 磊
赫 敏———黄 莺
罗 恩———沈达威
乌姆里奇——俞 红
邓布利多——乔 榛
麦格教授——丁建华
小天狼星——张 欣
卢 娜———詹 佳
斯内普———刘 风
海 格———程玉珠
卢修斯———刘家祯
伏地魔、疯眼汉——王肖兵
特里劳妮、佩尼——王建新
康纳利·福吉———陈兆雄
德拉科·马尔福——翟 巍
金斯莱·沙克尔——桂 楠
弗农姨父——胡平智
唐 克 斯——狄菲菲
韦 斯 莱——余冠廷
卢平教授——海 帆
张 秋———洪海天

其它配音演员:曾丹、叶露、谢添天、潘征宇、李正翔、陈功、樊俊航……
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元4元
  • 威望5733点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度5029点
  • 网站建设奖
  • 社区居民
1楼#
发布于:2007-08-11 17:49
坐沙发,盼望WB出碟,别忘带上上译配音。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
3020313
齐天大圣
齐天大圣
  • 配音元2201元
  • 威望593点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度367点
  • 社区居民
2楼#
发布于:2007-08-11 18:39
对于OOTP  大家都是褒贬不一的
反正我比较忠于原著   
但是就算电影再差也还是要看的  毕竟是<哈利波特>再差能差到哪里呢???
[img]http://photo7.yupoo.com/20060804/184042_932995836_Lwdue.jpg[/img]当一切回到最初的原点,什么都变得不重要了!
彦寒
  • 配音元
  • 威望
  • 贡献值
  • 交易币
  • 好评度
3楼#
发布于:2007-08-11 18:52
相当迅速的影评+声评。支持一下    
自由的生活
  • 配音元
  • 威望
  • 贡献值
  • 交易币
  • 好评度
4楼#
发布于:2007-08-11 18:52
我跟楼主的看法一样,刘家桢老师和俞红老师这两个角色太棒了,可能是因为出场戏份比较多,也是最引人注目的。但是留给我最大的惊喜,是小天狼星家的家养小精灵,不知道这个角色是谁配得,真的是太棒了,和我想象中的声音一模一样,不,比想象的更好。。。
自由的生活
  • 配音元
  • 威望
  • 贡献值
  • 交易币
  • 好评度
5楼#
发布于:2007-08-11 18:56
顺便说一句,本来我还为小天狼星死有一点点难过,但是伏地模一出来我就乐了。。。。
造型太像侯宝林大师了。。。。
 
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元4元
  • 威望5733点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度5029点
  • 网站建设奖
  • 社区居民
6楼#
发布于:2007-08-11 19:04
小问一声,这次混音做的如何?有没有达到预期效果?
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元16640元
  • 威望4824点
  • 贡献值1点
  • 交易币0元
  • 好评度4172点
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
  • 社区居民
7楼#
发布于:2007-08-11 19:10
引用第6楼提尔皮茨2007-8-11 19:04发表的言论:
小问一声,这次混音做的如何?有没有达到预期效果?


没听原声的,所以没法比较··感觉··还行吧···反正乌姆里奇被马人抬走渐渐远去的凄惨的叫声是很有感觉的
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
守望水晶
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元2282元
  • 威望1974点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度2037点
  • 社区居民
8楼#
发布于:2007-08-11 19:33
我明天上午去看,呵呵,在此之前先来拜读一下笑谈兄的影评。嘿嘿,等到明天看完之后,再作更加详细的交流~!
“一个不成熟男人的标志是他愿意为了某种事业英勇地死去; 一个成熟男人的标志是他愿意为了某种事业卑贱地活着。” ——塞林格《麦田里的守望者》
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元483元
  • 威望4155点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度5134点
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
  • 社区居民
9楼#
发布于:2007-08-11 22:19
中午看了 感觉拍的稍微平了些
不过配音精彩没说的!
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元5550元
  • 威望2612点
  • 贡献值6点
  • 交易币0元
  • 好评度3090点
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
10楼#
发布于:2007-08-11 22:20
我和弟弟真是越来越像亲兄弟了。。

很遗憾,因为今天是MM请我,,撞上了英文版本,,,无法欣赏到老师们的精彩演绎了。。

但电影感觉一般,,,,,作为商业片,,,,前五分之四都太过平淡了

以至于我在看哈利他们自练魔法时有些犯困了。。。

我觉得第四部更好看。。。
秋水伊人
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元3203元
  • 威望543点
  • 贡献值5点
  • 交易币0元
  • 好评度280点
  • 网站建设奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
11楼#
发布于:2007-08-11 23:24
对哈利波特电影系列一直没什么兴趣,只是冲着配音去看的.这次竟然有刘家桢,意外地惊喜.
笑谈的影评总是写得很客观,支持!
[img]http://my.poco.cn/manage/images/blank.gif[/img] [size=4][b][color=blue][fly]相信这个世界依旧美好,值得我们为之而奋斗……[/fly] [/color] [/b] [/size]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元9674元
  • 威望7800点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度5797点
  • 原创大奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
12楼#
发布于:2007-08-11 23:45
我今天去看过了

这次我和笑谈兄有点分歧了

我认为这是目前五部里拍得最好的一部,起码内心戏比四要强(虽然闪回记忆这个手法是很老套的)

吴磊同学的表现是几部以来史上最强,这个我同意。但是刘家祯老师配的卢修斯,个人觉得声音上(不是表演)有游离感,我觉得童老师和任伟老师比较“沉”,那种暗色的华丽更适合这个角色

具体的等我写文~~
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
波洛
齐天大圣
齐天大圣
  • 配音元13169元
  • 威望1368点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度1125点
  • 社区居民
13楼#
发布于:2007-08-12 00:26
我也是刚看完,确实太失望了。情节拖沓的厉害,影片中唯一的几处引起观众发笑的地方,也是单独的某个片段,都是和影片整体情节无关的,最后的大战也没有想象的精彩。以至于我旁边儿隔两个座位的一位哥们儿居然睡着了,还打起了呼噜,而且影片播放期间上厕所的人数出其的多,估计这种情况在《变形金刚》的观影中是不会出现的。到了影片快结束时,已经在大部分观众开始收拾东西了,似乎是盼着它快点儿结束似的。其实看前几部时已经感觉情节比较拖了,但没这次这么强烈,影片中对话占了大量的时间,尤其是没看过原著的人听着昏昏欲睡的。其实一直不太喜欢《哈》的,因为原著小说毕竟是给小朋友写的,所以里边儿不可能有什么太血腥和暴力的镜头,就像《纳尼亚传奇》结尾的大战一样,战争结束,居然不见血迹。所以无论电影中说的多么可怕,用音乐和画面渲染恐怖和诡异的气氛,结果连个人都不死,顶多是受伤,或者是什么石化(而且还能恢复)。所以看的时候丝毫调动不起紧张情绪,估计再出哈6的时候我恐怕是不会进电影院了。唯一欣慰的是在电影院中听到了俞红和刘家祯的声音,可惜了上译的配音了。
大头龙
共享小组
共享小组
  • 配音元120972元
  • 威望1851点
  • 贡献值16点
  • 交易币0元
  • 好评度950点
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
14楼#
发布于:2007-08-12 07:28
引用第4楼自由的生活2007-8-11 18:52发表的言论:
但是留给我最大的惊喜,是小天狼星家的家养小精灵,不知道这个角色是谁配得,真的是太棒了,和我想象中的声音一模一样,不,比想象的更好。。。

张欣。
第二部中马尔福家的家养小精灵也是张欣配的
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
香蜂
初级站友
初级站友
  • 配音元1160元
  • 威望54点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度48点
  • 社区居民
15楼#
发布于:2007-08-12 07:50
哈五的书本来就是七本书里最长的。拍到只有二个小时多一点。已经缩到不能再缩。
昨天跑去上海影城看了一次。忽略之前网上一些评论。
总的来说除了太过快的剧情发展。拍的倒还不算让人太失望。
每个角色出来都显得很不错。搞笑的时候也没发现是硬添加的感觉
当然也不排除转换太快,被忽略了。呵。
在看完之后第一个感觉就是一定要去看一次配音版。嘿。
[img]http://www.alan-rickman.cn/judge.gif[/img]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 配音元9674元
  • 威望7800点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度5797点
  • 原创大奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
16楼#
发布于:2007-08-12 14:19
引用第13楼波洛2007-8-12 00:26发表的言论:
我也是刚看完,确实太失望了。情节拖沓的厉害,影片中唯一的几处引起观众发笑的地方,也是单独的某个片段,都是和影片整体情节无关的,最后的大战也没有想象的精彩。以至于我旁边儿隔两个座位的一位哥们儿居然睡着了,还打起了呼噜,而且影片播放期间上厕所的人数出其的多,估计这种情况在《变形金刚》的观影中是不会出现的。到了影片快结束时,已经在大部分观众开始收拾东西了,似乎是盼着它快点儿结束似的。其实看前几部时已经感觉情节比较拖了,但没这次这么强烈,影片中对话占了大量的时间,尤其是没看过原著的人听着昏昏欲睡的。其实一直不太喜欢《哈》的,因为原著小说毕竟是给小朋友写的,所以里边儿不可能有什么太血腥和暴力的镜头,就像《纳尼亚传奇》结尾的大战一样,战争结束,居然不见血迹。所以无论电影中说的多么可怕,用音乐和画面渲染恐怖和诡异的气氛,结果连个人都不死,顶多是受伤,或者是什么石化(而且还能恢复)。所以看的时候丝毫调动不起紧张情绪,估计再出哈6的时候我恐怕是不会进电影院了。唯一欣慰的是在电影院中听到了俞红和刘家祯的声音,可惜了上译的配音了。

菠萝,我可以确信你是没有看过原著,至少是没仔细看过了
而且你居然说原著是只给小朋友写的,这更加确证了我上面那句话

在本集原著及电影中————
我最喜欢的、无数人最喜欢的、哈利伟大的教父——小天狼星死了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

——你居然说“结果连个人都不死”

死十万个杂兵也抵不上一个小天狼星!!!


你也不用去翻书,你稍微把几部原作的梗概翻一翻,就知道你的判断是多么离谱……起码“连个人都不死”这个判断是多么离谱

 
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
lubin23321
齐天大圣
齐天大圣
  • 配音元457元
  • 威望863点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度659点
  • 社区居民
17楼#
发布于:2007-08-12 15:34
9494,看来菠萝没仔细看电影,是去看MM去了!

小天狼星死了你都没看到。

哎,今天刚看完回来,看来影片拍得太缩水也不好!
不过还是期待后2部。

配音方面还是很精彩的。值得去影院一看!
永远支持译制片!
波洛
齐天大圣
齐天大圣
  • 配音元13169元
  • 威望1368点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度1125点
  • 社区居民
18楼#
发布于:2007-08-12 20:52
确实没看过原著。。。。真死了吗?我记得那个门好像没什么交待啊,掉进去就算死了?后边儿几集还会复活吗?等将来出碟之后再仔细看一下这段儿。
香蜂
初级站友
初级站友
  • 配音元1160元
  • 威望54点
  • 贡献值0点
  • 交易币0元
  • 好评度48点
  • 社区居民
19楼#
发布于:2007-08-12 22:11
今天中午看了配音版
可能是因为之前一天看的是原版
多少残存着原版的印象
看了二个版本
发现字幕版和配音版有些小小出入。

首先关于LUNA说的那个×钩(不记得什么了),在哈利在禁林看到LUNA的时候。LUNA又说起了×钩,然后哈利问×钩就是夜骐,而原著里×钩只是LUNA父亲想象出来的一种生物。
而配音版里哈利问的就直接是这是什么,LUNA回是夜骐。

第二,斯内普第二次教哈利大闹封闭术,配音版是说小哈和小天狼星一样,象是个不懂事的小P孩(大意),而原声则是说小哈跟他的父亲一样。

好奇的想问一下,为什么刘风配斯内普的时候在念摄魂取念的时候直接念了“摄魂取念”,而不是象别人一样说英文的咒语。并且这戏里也就斯内普这么说了。其实人都统一成了英文发音的咒语。

另外特别还要想问下。乌姆里奇的配音的笑声是配的还是原了英文的原声。因为我听下来是象到不行。。

不过无论是配音版还是原声。HP5还是一部值得去电影院看的片子。。。
[img]http://www.alan-rickman.cn/judge.gif[/img]
上一页
游客

返回顶部